English
Entertainment Experience Enhancement Expert
Global Leader in Multimedia Localization Services
3,000+ Short Dramas
Over 3,000 short dramas dubbed and subtitled, empowering short dramas to reach global audiences.
30,000+ Hours Subtitling Service
Artlangs provides over 30,000 hours of subtitles in more than 200 languages annually for films, television series, commercials, programs, animations, games, and other content.
Localization and Accessibility Services
Artlangs Translation, the language experts in your specific field We ensure that our translators are not only proficient in languages but also possess in-depth industry-specific knowledge.
Make your audiovisual content more accessible and engaging with our professional subtitling service
Engage your audiences with top-quality voice-over services from native voice artists.
From multilingual transcriptions to industry-specific solutions, we provide secure, fast, and scalable services tailored to your needs.
Creative post-production refines videos with editing, VFX, color grading, and sound, enhancing stories and captivating audiences.
Chinese
English
German
French
Portuguese
Italian
Chinese
Dubbing foreign films, short dramas, and media into Chinese boosts accessibility for vast audiences, eliminating subtitle distractions for immersive viewing. It preserves original visuals while adapting cultural nuances, expanding global reach and fostering cross-cultural understanding without language barriers.
English
English is a West Germanic language and one of the most widely used languages globally. It initially gained widespread usage in medieval England and spread worldwide with the expansion of the British Empire, making it one of the most important and popular languages in the world today.
German
Germany's dubbing excels in high-quality voice acting, preserving original emotions and timing. This boosts viewer engagement, expands market reach, and increases revenue for international content creators.
French
Voiceover foreign films, series, and short dramas into German offers key advantages. It enhances accessibility for German-speaking audiences, allowing seamless immersion without subtitles distracting from visuals. Germany’s dubbing industry excels in high-quality voice acting, preserving original emotions and timing. This boosts viewer engagement, expands market reach, and increases revenue for international content creators.
Portuguese
Voiceover foreign films, short dramas, and media into Portuguese boosts accessibility for over 250 million speakers in Brazil, Portugal, and beyond. It enhances immersion by avoiding subtitles, preserves emotional depth via local voices, and adapts dialogues for cultural relevance, fostering global appeal.
Italian
Voiceover international films, short series, and media into Italian brings undeniable benefits. It makes content effortlessly accessible to Italian viewers, letting them immerse fully without the hassle of subtitles that often pull focus from stunning visuals. With Italy's world-class dubbing tradition, top-tier voice talents capture every subtle emotion and rhythm, delivering an authentic experience.
What Our Clients Say!
See how our clients rate us

I recently had some business emails translated from English to Thai using their service, and it was spot on! The translator captured all the professional tone and nuances without any weird literal translations. Got it back in less than 24 hours, and my Thai partners were impressed with how natural it read. Super reliable – I'll use them for all my Southeast Asia comms from now on!


Delia Jebeleanu

I recently used their written translation service for some legal documents from Spanish to English, and wow, they nailed it! Super accurate, no awkward phrasing, and they got it back to me in just two days. Saved me a ton of hassle with my international clients. Highly recommend!


Elizabete Poddubnova

The interpretation service was a lifesaver at our business conference last month. The interpreter handled simultaneous translation between English and Mandarin flawlessly – kept up with the fast-paced discussions and even caught some cultural nuances that made everything smoother. Professional and discreet, too. I'll definitely book them again.


Scarlett

Hired them to dub a webinar series into Mandarin, and wow, the results were impressive. The dubbing integrated smoothly with the original video, voices were clear and expressive, and the translation avoided any awkward literalness. Responsive team, fair prices, and delivered ahead of time. I'll be back for more!


Võ-Trần
Case
How we have served our customers
Our Partnerships
They trust and rely on Artlangs Translation for long-term collaborations
tvt media viki PIXELO GIC box to box FOX deluxe VSI cartoon network odk media 漫威 掌玩网络 nickelodeon Dream works Viacom voquent Sony 影业 福克斯影业 环球影业 昆仑万维 迪士尼影业
Ready to go global?
BLOG
Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2025. All rights reserved.